Cultural dispossession of the subaltern i.e. Muslims in this case can be gauged from the absence of any retaliatory lexicon to counter problematic semantics like “Love Jihad”. This stems from the fact that production and reproduction of a semantic is a prerogative.
For Kashmir, with repeated toppling of India from World Press Freedom Index and the consequent strangulation on local media, the organisation’s shut down means a further deepening of the void created by information blockade.
As students in Kashmir take exams amidst a pandemic, one can’t help but compare this new challenge and connect it with the trajectories of grief and grit that encapsulates the essence of being a student in Kashmir.
Women are conditioned or (precisely) indoctrinated to forgo her property rights in the name of some constructed sense of feminine generosity and benevolence.
Kashmiri was forgone for Urdu as it enjoyed a level of preference as a status symbol, yet the engagement with it was more oral than written. Also, given its replacement as an official language in the recent ruling, it runs the risk of elimination in written form which has already happened with Kashmiri.
Kashmiri language is filled with everyday words and phrases which demean and objectify women and it is time we purge our language from the plague of misogyny
Women in many countries of the Middle East have easy access to the mosque spaces. In fact one can find separate sections for women in the mosques not only around the city-centres but also at picnic spots and shopping malls.
Last year marked an upsurge in such stories of horror with collective pain reaching a crescendo after the breakdown of communication channels adding an extra layer of suffering to the wounded tissue of pain