Srinagar: After decades of wait, the Kashmiri translation of the Constitution of India is finally seeing light of the day, as the translator Muhammad Nazir Fida has submitted the manuscript to the Union Law Ministry. With this, Kashmiri becomes among the very few languages of India in which translation of the country’s Constitution is available.
According to reports, after about four years of toil, noted writer Muhammad Nazir Fida, who retired as Principal District and Sessions judge Anantnag in 2011, completed the translation and submitted the manuscript to the Law Ministry of the GoI in May last year. Translated directly from English, it is updated upto June 2012 and includes the 97th Amendment.
Fida was appointed by the State Government for the job through the State Cultural Academy in 2009. The project of translation of the Constitution in regional languages was initiated by the Union Law Ministry in 2009. For the Kashmiri translation in October 2009, the then Union Law Minister Verappa Moily wrote to J&K Chief Minister requesting him to appoint an expert for translation of the Constitution. The State government constituted a committee headed by Chief Secretary and appointed Fida for the job. The translation has been accepted by the Law Ministry and has given a letter of appreciation and acknowledgment to Fida.
Be Part of Quality Journalism
Quality journalism takes a lot of time, money and hard work to produce and despite all the hardships we still do it. Our reporters and editors are working overtime in Kashmir and beyond to cover what you care about, break big stories, and expose injustices that can change lives. Today more people are reading Kashmir Observer than ever, but only a handful are paying while advertising revenues are falling fast.